想必现在有很多小伙伴对于花体英文的来历方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于花体英文的来历方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。
国内普遍观点认为,花体英文是一种英文字体类别,这种类别为国内书法,国外并没有这种字体分类。
Jason Stoneheart考据称,花体是“ornamental penmanship”的不当翻译,英文本意为装饰性强的写法,应并不特指一种字体。
但在历史使用中“ornamental penmanship”常被用来指称“斯宾塞”体与其变体。
“铜板体”和“斯宾塞体”是两种相似的字体,都运用了装饰性的写法。
“ornamental penmanship”一词传入中国时,因其概念并不明确,翻译为花体而其所指范围比“ornamental penmanship”范围更大。
在中国,花体常被用来指称“铜板体”和“斯宾塞体”。
因“圆体”(English Round)在国外亦有时指称“铜板体”,故花体与“圆体”亦有概念竞合之处。
[1]花体英文特色有二:1.粗细变化 2.游丝 3.排版。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。