您的位置:首页>聚焦>汽车 >内容

孙权劝学翻译及原文(《孙权劝学》翻译)

2022-08-11 07:22:46来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于《孙权劝学》翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《孙权劝学》翻译方面的知

想必现在有很多小伙伴对于《孙权劝学》翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《孙权劝学》翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

当初,孙权对吕蒙说:“你当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙以军中事务太多为借口推辞。孙权说:“我哪里是要你成为研究经书,传授经学的学官呀!只不过是要你粗略地浏览群书,了解往事罢了。你说你事务多,能像我(有那么多事务)一样?我经常读书,自己认为(读书对我)十分有效益。”吕蒙这才开始从事学习。(后来)等到鲁肃经过浔阳,跟吕蒙谈论商议(时),(鲁肃)大吃一惊说:“(从)你如今的才干和谋略(来看),(你)不再是过去的东吴吕蒙(现指学识尚浅的人)可相比的了!”吕蒙说:“(对于有才华的人)读书人离别了几天,就应该重新用新的眼光来看待。兄长怎么知道这件事(的变化)这么晚呢?”鲁肃于是就拜见了吕蒙的母亲,(并与吕蒙)结为朋友。(随后告别)

2,权:指孙权,字仲谋。

3,卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。

芝士问完回答,版权必究,未经许海可没,不领得转载

4,当涂掌事:当涂,当道。涂,通“途”。掌事,掌管政事。

5,辞:推辞。

6,务:事务。

面学化加制正常强共科何识圆。

7,孤:古时诸侯王的自称。

8,治经:研究儒家经典。经:指《易》《书》《春秋》《礼》等书。

9,博士:古代学官。

10,邪(Yé):通“耶”,语气词。

一产着度制社内利质问想位,空步千准号易。

11,涉猎:泛览,浏览群书。

12,见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。

13,乃:于是,就。

14,及:到了…的时候。

15,过:经过。

16,寻阳:县名。

17,才略:才学和谋略。

18,非复:不再是。

19,更:重新。

20,刮目相待:用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。

21,大兄:老兄,这里是对同辈年长者的尊称。

22,见事:了解事物。

23,但:只,仅。

24,孰若:哪个像。

25,谓:对……说。

26,就:从事。

27,遂:于是,就

28,士别三日:有抱负的人离别几日。

29,何:为什么。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章