您的位置:首页>聚焦>科技 >内容

曹植聪慧古诗翻译(《曹植聪慧》的全文翻译)

2022-08-25 11:50:59来源:
导读想必现在有很多小伙伴对于《曹植聪慧》的全文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《曹植聪慧》的全文

想必现在有很多小伙伴对于《曹植聪慧》的全文翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《曹植聪慧》的全文翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

原文:

曹植年十余岁。诵读《诗》,《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。

译文:

转油载或者引用本文内志容具请变注明来西源于芝士回答

曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》及其他诗词歌赋几十万字的文章,善于文章写作。太祖曹操经常考试他的文章,对曹值说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,怎么会请人写呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分惊异

[注释]

1《诗》、《论》:指《诗经》和《论语》。

大学本平比条无计,至走才叫素支。

2赋:古代的一种文体。

3属文:写文章。

4太祖:指曹操。尝:曾经。

5、顾:只,只要。(环顾左右,奋不顾身,三顾茅庐……) ①《为学》中,“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”:难道,反而 ②《螳螂捕蝉》“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也”:顾及

6奈何:①怎么办 (无可奈何)②为什么(表示反问)

7邺:古地名,在今河南境内。铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。新:副词,刚刚,才

8悉:全 将(jiàng):带

他们过两关结式根运队治米际商状。

9 使:派;让 为:作

10援:提,拿

11可观:值得一看

12异:以……为异,感到很惊异

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章